立志当世界第二兼桑厨

 

【諏訪部順一部落格翻譯】為你的前進獻上祝福!

原文

之前,我收到了來自中學母校PTA(家教協會)的請求,

「您能不能為今年的畢業生送上祝詞呢?」

沒想到,聯絡我的那位PTA方與我竟是同屆!

在這時間點有著非常深的感慨。

再想想,距離畢業也有30年了。

自己的人生中某個地方,某個轉折階段,

如果能(給他們)幫上什麼忙就太好了,所以,

我接受了這請求。

…雖然是這麼說,但要說什麼好呢?

想來想去,嘛與其說些一般人都說的話,

不如來點自己的經驗之談之類的會比較好吧?開玩笑的。

說些學生時期的事情吧(笑)

很可惜自己的行程無法對上,

無法親自回母校一趟,

所以交上了自己的聲音留言。

其實,像這種的請求並不少,

以前都會拒絕推掉。

想盡可能做個公平的人…。

這次是極其特別的因緣下,

時間上也應付得來所以接受了。

想了這麼多后,

雖然是摘要,在此公開祝此內容。

雖然是以中學畢業生為主要對象的祝詞,

迎接其他階段,展開新生活的大家,

也能把它當成是來自我的聲援來閱讀,實屬我的榮幸。

「大家,中學的生活如何?開心嗎?嘛說實在的,我並不怎麼享受中學的三年。不如說,「好累啊」這種情況還比較多。與同級生、前輩、後輩、老師的關係挺不錯的,說實在的沒辦法這麼說呢。後來想想發生這事的原因,最有可能的,是因為自己「關店嘎啦嘎啦~」,在自己和別人之間建立了隔閡,一定不太好吧。當時的自己,是個腦袋不好,給人印象很糟糕的人類。

嘛雖然中學時代是這種感覺,現在不只是日本,世界中有很多支持我的人存在。雖然有可能是事業中拼命地努力的關係,但我想是因為在與許多人交往中,發現了最重要的事情。在中學畢業後,想著「改變自己吧」,積極地和周圍的人進行交流。之後…世界就改變了。

果然,「人與人之間的聯繫,是心」呢。

演繹這回事,就是讓自己的心成為自己以外的人類的心。「不只是自己,要經常從別人的視角思考事物」。

在聲音的工作這行已經有23年了,這種事情還是在繼續著,日常生活中也是,經常揣摩著其他人的感情。在這裡,再度覺得某個詞是「非常美好」的。

『ありがとう(謝謝)』

滿懷感激的時候說的「謝謝」,這詞原本是「ありがたし(有難)」,「ある(有)」事情很「かたし(難)」,也就是「有件事情很難」、「罕見」的意思呢。出自清少納言的『枕草子』,還記得嗎?

即使是微不足道的事也好,有誰為了你做了什麼事。例如,坐在你隔壁的人,把你掉在地上的橡皮擦撿起來了。像這種事,也請你好好的想想。這人,並不是因為法律規定他有義務為你撿起來,對吧?這種事情,絕對不是理所當然的「罕見」的事情。其實這「罕見」的傳感器,會因為對方是身邊的人而變得遲鈍。無論做什麼都會覺得「理所當然」,沒說「謝謝」的事情,不是有很多嗎?

對同級生、前輩後輩、老師、家人、然後,接下來的新生活會遇到的人,請成為個爽快,但打從心底,帶著笑容說「謝謝」的人。從自己的心連起來的話,把你看得很重要的人一定會出現。一定會增加。已經很多親友了!咻朋友滿滿了!能被這麼說的人真的很幸運。但這幸運也不是理所當然的事,請不要忘記這個奇跡哦。

那麼,上了年紀就會說很沉長的話可不行呢。有了這個,我想就能代表各位後輩的畢業祝詞了呢。其實,我很想直接到現場去,看著大家的臉說出這些話,可是行程真的無法配合,只好留下聲音。對不起。但是,為大家接下來的人生幸福滿滿,打從心底真誠地祈求著。」

-----------------------

^關店嘎啦嘎啦

這篇在翻譯的時候哭出來了呢,真的,諏少就是個人生導師。敬愛他。

PS:我不會說我在讀著的時候仿佛聽見了他的聲音。


评论(6)
热度(49)
  1. 老板娘跑了搬運工楷楷 转载了此文字
Top

© 搬運工楷楷 | Powered by LOFTER